Serbo-Croatian Intentional Phrases Inventory
(Click on the links to hear the phrases.)
Establishing Contacts, Drawing
Attention
Oprostite/Pardon
Molim Vas!
Da, molim.
Izvinite,
gospodin Marković?
Jedno
pitanje, molim Vas.
Ana? Zdravo! Ovdje Petar!/Ovde Petar! (S)
Halo?
Ko je na telefonu? (S)/Tko je na telefonu? (H)
Dobar dan! Ovdje Petar Novak./Ovde Petar Novak
(S)
Da,
Todorović/Todorović
izvolite!
Halo?
Da li je to gospođa Ana Jovanović?
Da,
ovdje sam!
Ovdje
Petar Novak./Ovde Petar Novak (S)/Molim Vas, da li bih mogao razgovarati
s/dobiti...
Nije
ovde (S)/Nije ovdje.Izašla je.Bit će za sat vremena.
Da
molim.
Zovem
se Marko Jovanović. Da li bih mogao razgovarati sa gospodinom Markovićem?
Sačekajte
malo! Momenat!
Tu sam,
izvolite!
Dragi Pero!
Draga Ana!
Uvaženi/Poštovani/Štovani! (H)
Dozvolite da Vam predstavim svog brata Tomislava.
Zovem se Tomislav Horvat.
Zdravo
Tomislave! Ja sam Marko.
Nenad
Janković, drago mi je.
Dobar
dan/gospodine/gospođo/gospodo!
Zdravo/Bok
(H)/Ćao!
Kako si
Ana!
Odlično,
a ti?
Šta je
novo? (S)/Šta ima? (S)/Što je novo? (H)/Što ima? (H)
Ništa
novo.
Šta ima
kod Vas? (S)/Što ima kod Vas? (H)/Kako ste Vi?
Zdravo! Čuvaj se/Drži se! (u teškoj situaciji)
Doviđenja!
Laku
noć!
Moram
ići!
Šteta!
Vidimo
se!
Do
sutra!
Čućemo se! (S)/Čut ćemo se! (H)
Srdačan pozdrav!
Prijatno! (S)/Dobar tek! (H)
Hvala!
(takođe)
Sve najbolje!
Sretan
Božić! (H)/Srećan Božić/Hristos se rodi - Vaistinu se rodi! (S)
Živio!
Sretno!
(H)/Srećno (S)
Živeli!
(S)/Živele! (S)/Živeo! (S)/Živela! (S)/Živjeli!/Živjele!/Živio!/Živjela!
Na
zdravlje! (neko kiše)
Sretan
rođendan (H)/Srećan rođendan! (S)/Stetan imendan! (H)
Thanking, expressing appreciation
To je
lijepo od tebe/od Vas!/ To je lepo od tebe!/od Vas! (S)
Ti si
vrlo ljubazan!
Odlično
izgledaš!
Zaista?
Odlična
haljina!
Bravo!
To
mi/nam se vrlo svidjelo!
Drago
mi je to čuti!
To je
bio odličan/izvrstan ručak!
Drago
mi je!/Radujem se!
Najlepše
hvala! Hvala lijepo!/Najlepše hvala! (S)/Hvala lepo! (S)
Puno
hvala! Mnogo Vam hvala!
Ja
takođe zahvaljujem.
Veoma ti/Vam
zahvaljujem na pomoći!
Nema na
čemu!
Oprostite/Izvinite!
Ništa
Izvini,
molim te!/Izvinite molim Vas!
Izvolite!
Sjedi molim!/ Sedi molim! (S)
Hvala!/Blagodarim!
(S)
Sjedite!/Sedite! (S)
Želiš
li/Želite li kafu? (S)/kavu? (H)
Ne,
hvala.
Kafu?
(S)/Kavu? (H) Čaj? Pivo? Vino?
Naravno,
molim.
Pozivam
te/Vas na kafu (S)/kavu (H)/ručak!
Nažalost,
nemam vremena.
Vrlo mi
drago! To je vrlo lijepo!/To je vrlo lepo! (S)
Sa
zadovoljstvom! Rado!
Mogu?
Ne,
hvala.
Izvinite... Oprostite...
Da, ali...
Slušaj Petre...
Znaš/Znate da...
Na
primjer.../Na primer... (S)
Mislim da... Smatram da... Stojim na stanovištu... Moje je mišljenje...
Hoću reći da... Po meni... Rekao bih da...
Mogu li
nešto reći?
Čuo/Čitao
sam da...
Kaži
mi... Recite mi...
Što Vi mislite? (H) Što misliš (H)/Šta Vi mislite? (S) Šta misliš? (S) Kakvo je Vaše
mišljenje?
Je li
tako? Da li to istina...
Ne
razumijem./Ne razumem. (S)
Problem
je to da... Imam takav problem...
Radi se
o tome da.../To je tako da...
Dodao
bih još. Hoću nešto razjasniti.
Samo
trenutak da dopunim.
To još
nije sve...
Smatram
da... Po meni...
Apropos ...
Što se tiče...
Izvinite što Vas prekidam, ali...
Ako
dobro razumijem.../Ako dobro razumem...(S) Ako sam dobro shvatio.
Ne znam
da li...
A
zašto/kada/ovo/to...?
Zaista?
Kako je
to mogće?
Da li
to znači da...
A, tako!
Ma zar!
Zbilja? Stvarno?
Ne
razumijem!/Ne razumem! (S)
A tako!
Razumijem! Razumem (S) /A, da!
Hoćeš
reći.../Hoćete reći
I šta
dalje? /I što dalje? (H)
I?
Da, da! Da,
tako je!
Da,
tako, razumijem!/Da, tako, razumem! (S)
Na
primjer?/Na primer?
Šta se
dogodilo? (S)/Što se dogodilo? (H)
Tako
misliš/mislite?
Pa šta?
(S) Pa šta onda? (S)/ Pa što? (H)/Pa što onda? (H)
Šta je
tu čudno? (S) Šta tu nije u redu? (S)/Što je tu čudno? (H)/Što tu nije u redu?
(H)
Pričaj
dalje!/Nastavite!
A
onda?
Šta
kažeš na to? (S)/Što kažeš na to? (H)
I šta
sada? (S)/I što sada? (H)
I šta
dalje? (S)/I što dalje? (H)
Zašto
tako misliš/mislite?
Izvinite što Vas prekidam! Govorite dalje/Pričajte
dalje!
Šta tim hoćete reći? (S)/ Što tim hoćete reći (H)
Šta
(S)/Što (H)/ Koga imaš na umu?
Šta
kažeš? (S)/Što kažeš (H)
Šta si
rekao? (S)/Što si rekao? (H)
Šta ste
rekli? (S)/Što ste rekli? (H)
Oprostite
gdje/gde (S)/ko (S)/tko (H)/kada/kako?
Oprostite,
ali nisam shvatio?
Možete ponoviti?
Ponovite
još jednom! Molim!
Ne tako
brzo, ne razumijem!/Ne tako brzo, ne razumem! (S)
Molim?
Šta to
znači? (S)/Što to znači (H)
Šta
znači...? (S)/Što znači (H)
Kako je
to na poljskom/njemačkom/nemačkom (S)/engleskom/francuskom/ruskom?
Kako se
kaže na poljskom...
Izvinite,
ali govorim samo malo poljski.
Razumiješ?/Razumeš?
(S)/Razumijete?/Razumete? (S)
Dobro?
U redu?
..., zar ne? ..., da?
...,
zar ne? ..., nije li tako?
Molim
Vas napišite (to)!
Kako se
to piše?
Da li
možeš /možete govoriti malo sporije /glasnije?
Ne
znam, da li sam dobro razumio.../razumeo... (S)
Izvinite,
ali nisam čuo.
Da li
je to dobro na srpskom?
Jasno?
Je li sve jasno?
I to je
sve
I na
kraju
Izvinite,
ali već moram ići
To je
sve što sam o tome htio/hteo (S)/mogu reći
Toliko
za danas
Hvala
na pažnji
Ništa
više ne znam
Izvinite,
ali žurim
Već
moramo završiti
Šta je
to? (S)/Što je to?(H)/Ko je to? (S)/Tko je to? (H)
Taj crni
kofer (S)/kufer (H)/Taj mali auto/To lijepo dijete/lepo dete (S)
Koji/a/e?
Šta je
tu/tamo? (S)/Što je tu/tamo? (S)
To /ovo
(je) tvoja soba.
On je
lekar. (S)/On je liječnik. (H)
Bata
Živojinović je poznati jugoslovenski glumac.
To je
vrlo zanimljivo (interesantno)/lijepo!/lepo! (S)
Zašto...?
Ne mogu
otići, zato što moram raditi/da radim. (S)
Ne mogu
otići, zato što nemam vremena.
Zato
što nemam vremena, neću poći u bioskop. (S)/kino.
(H)
Nemam vremena
i zato neću poći u bioskop. (S)/kino. (H)
Establishing objectives/purpose
Idemo u prodavnicu da kupimo cipele.
To je
za tebe/Vas.
Moramo
kupiti nešto za ručak/putovanje/veče.
Mislim
da ti/Vam mogu pomoći.
Za
tebe/Vas sve!
Petar
je govorio/rekao da...
Petar
pita da li...
Petar
pita zašto/kada/gdje/gde (S)
Rekao
sam mu da
Petar piše da/Ljudi govore da
Petar želi da mu se pomogne
Uradiću
to (sigurno) (S)/Uradit ću to (sigurno) (H)
Pomoći
ću ti/Vam
Obećavaš
(S)/Obećaješ (H)/Obećavam (S)/Obećajem (H) da ću ti/Vam pomoći
Pokušaću
(S)/Pokušat ću (H) to/tako uraditi.
Mislim
da ti/Vam mogu pomoći
Za
tebe/Vas sve!
Pomoći ću ti! Hvala!
Da li
je potrebna pomoć? Hvala, ne treba!
Mogu
li/ treba li pomoći? Da, molim!
Expressing attitudes, beliefs, etc.
Siguran/na
sam, da...
Naravno
da...
Siguran/na
sam o tome!
Tako mislim!
Mislim, da...
To je
(vrlo) važno!/To je vrlo važno za mene.
To treba uraditi.
Jesi li
siguran?/Jeste li sigurni?
Možda...
Nisam
siguran/sigurna (ali)
Moguće
(da)...
Ne znam
sigurno
Valjda/Valjda
jeste/nije
To nije
sigurno, ali mislim da...
(Je li)
sigurno?
Tako je!/Da./Da,
da!
Imaš
pravo!/U pravu si!/U pravu ste!
Stvarno!/Zaista!
Naravno!
To je
istina!
To je
fakat!
Tako je
to!
Upravo!
Naravno!
Sigurno!
Sigurno tako!
Tačno
tako! (S)/Točno tako! (H)
Ne./Ne...
Nikako!
Nimalo!
Ma ne!
Nažalost
ne!
Ni
slučajno!
To nije
istina!
To nije
tako!
Sigurno
ne!
Ne
uvijek./Ne uvek. (S)
(Ne) to
nisam ja!
(Ja)
ništa o tome ne znam.
(Ja)
nisam bio tamo.
Da,
ali.../Dobro, ali...
Ne on, nego ti
Ne. Ne slažem se..../Ne slažem se, da...
Nisi u
pravu!/Niste u pravu!
Mislim drukčije.
Da.
Slažem se./Slažem se, da...
U pravu
si!/U pravu ste!
I ja
mislim tako.
Expressing liking and disliking
Volim te/ga/je/vas/ih.
(Veoma) volim plesati/plivati/igrati tenis.
On je
vrlo simpatičan/zgodan.
Ona je
vrlo draga/inteligentna/lijepa/lepa (S).
Ona/on
mi se vrlo dopada/svidja.
To je
moj najbolji prijatelj/To je moja najbolja prijateljica.
Ne volim ga/ju/ih.
Ne volim
puno jesti.
On je
(vrlo) neprijatan/uobražen.
Ona je
(vrlo) neprijatna.
To je
užasno/strašno.
Expresing fear, worry, sadness
Nadam se da...
Bojim se da...
Sve će biti dobro!
Mnogo želim pogledati taj film.
Želim
pojesti sladoled.
Nemam
volju za to.
Želim
da pijem (žedan sam)/gladan sam.
Gladan sam.
Expressing joy, grief, sympathy
Rada
sam da .../Radujem se da ...
Odlično/divno!/Divno,
da ...
Šteta!
/ Šteta da ...
Kakva
šteta!
Na
žalost ...
Fatalno!
Osjećam
se loše!/Osećam se loše! (S)
Saosećam
sa tobom (S)/Suosjećam sa tobom (H)/ sa Vama!
Ne znam
više šta da radim/što da radim! (H)
To se
zove baksuz! (S)/To je smola! (H)/ To je peh!
Dopada mi se to /ovde. Dopada mi se (to) da ...
To (je)
vrlo lepo / interesanto.
Lijepo
(je) ovdje!/Lepo je ovde! (S)/ Kako je lijepo ovdje!/Kako je lepo ovde!
(S)
To je
dobro!
Ja
takođe volim ...
(To) je
dobra ideja! / To nije dobra ideja!
Ne
dopada mi se to/ovdje/ovde. (S) Ne dopada mi se (to) da ...
Loše
je, da.../ (To je) strašno da ...
(To) je
stašno/ užasno!
Expressing satisfaction/dissatisfaction
Dobro.
/ Vrlo dobro.
Ja sam
zadovoljan.
Hotel
je zaista dobar./ Odličan hotel!
Najzad
(si tu)!
Uspio sam
kupiti kartu./Uspeo sam da kupim kartu. (S)
Loše./
(To) je vrlo loše.
Nisam
(potpuno) zadovoljan.
Hotel nije (baš) dobar. / Hotel je užasan!
Nisam
(nismo) uspio (uspjeli)!/uspeo (uspeli)! (S)
Kako to
može biti?! / O ne! Kako je to moguće!
Expressing indifference/distance
Svejedno mi je.
Ništa mi
ne smeta.
Vidjećemo./Videćemo (S)
Ništa
strašno / Nije to ništa.
Kako
hoćeš.
To je
besmisleno.
Dobro,
dobro.
Nije
vażno.
U
redu.
To nije
moj problem (moja stvar).
To me
ne interesuje (S)/interesira (H) (zanima).
Nije
tako loše!
Ostavi
me na miru!
Šteta da nije došao.
Kakva
šteta!
O ne!
Zaista?!
Nije
moguće. / Nemoguće.
Svašta.
Kako
to?!
Lijepa
priča!/Lepa priča! (S)
Asking questions, Stimulating to
conversation
Da li
...? / Je li ...?
(Upitne
zamjenice)
Gde je
to?
Kada će
to biti?
Koliko
je sati?
U
koliko sati?
Kako je
to / će to biti?
Doći
ćeš sutra?
Nećeš
doći?
Doći
ćeš, zar ne?
Da li
je to istina?
Ti ne
znaš / Vi ne znate da li / gdje/gde (S)...?
Izvinite,
htio bih da upitam da li / hteo bih da upitam da li (S)/gdje/gde (S) ...?
Znate
li gdje se nalazi pošta / gde se nalazi pošta (S)/Andrićeva ulica?
Šta
radiš (sad)? (S)/Što radiš (sad)? (H)
Kuda
ideš? (S)/Kamo ideš? (H)
Odkuda
se vraćaš?
Izvinite,
tražim poštu.
Koliko
to košta? (stoji) / Koliko košta kilogram?
Još
nešto? / Da li ima kafe? (S)/kave (H)
Izvinite,
da li se ovdje nalazi toalet?/ovde nalazi toalet? (S)
(Da li) možeš li zatvoriti vrata?
Molim Vas šećer?
Zatvori
vrata, (molim) te!
Možete li zatvoriti vrata?
Molim Vas zatvorite prozor!
Molim Vas zatvorite taj prozor! / Izvolite dalje!
Dva kilograma
paradajza (S)/ rajčice (H)) molim.
Kaži
(joj) da ovdje čekam./ovde čekam. (S)
Upitaj
ga koliko je sati!
Pokažite,
molim Vas ovaj kofer. (S)/kufer (H)
Htio(htjela) bih da vidim taj crni kofer.
Da li
ćeš mi pomoći?/ Da li ćete mi pomoći?
Imam
(jednu) molbu ... / Imam (jedan) problem ...
Mogu
li?
Da li
je ovdje/ovde (S) /to mjesto/to mesto (S)/slobodno? Da li je slobodno
ovde?
Da li
mogu da odem?
(Da li)
je to sve? To je sve?
(Da li)
je dozvoljeno pušenje?
(Da li) se već može ući?
Da,
izvolite!
Molim
lijepo!/lepo! (S)
(Da li
) mogu da parkiram ovde?
Proposing, accepting/declining
proposals
Idemo
li u bioskop? (S)/ u kino?
Ideš li
sa nama?
Hoćeš
da ideš sa nama?
A sada
hajdemo na kafu! (S)/kavu! (H)
Ako hoćeš, možemo ...
Da li
si raspoložen za biskop? (S)/kino? (H)
A sada
predlažem šetnju!
Imaš li
slobodnog vremena sutra uveče?
Da li
si večeras slobodna?
(Vrlo)
rado!
Dobro!
Naravno
(da)!
Ne
Ne mogu
.
Valjda ne./ Ne, hvala.
Nemam
(za to) volje.
Treba da pođeš tamo.
Trebalo
bi da to vidite.
Taj
film vrijedi pogledati/vredi pogledati. (S)
Možda
ćeš ići taksijem.
Nisi
dužan da tamo ideš.
Nije
vrijedno tamo ići/vredno tamo ići. (S)
To nema
smisla.
Bolje
da se tamo ne ide.
Pažnja!
/ Molim Vas pazite!
Ne smije se./Ne sme se. (S)
Zabranjeno
pušenje!
Zabranjeno
kupanje/parkiranje!
Ne radite to molim Vas.
Ne
smetajte molim Vas.
Ne radi
to! Ne smetaj mi!
Ostavi
to!
Ne
radite to!
Pušenje/Snimanje
je zabranjeno!
Zabranjen
ulaz!
Nema
prolaza!
Zabrana parkiranja.
Kakva
je ona? / Kakav je on?
Ona je
vrlo lijepa /lepa (S)/ mila/ simpatična.
Moj sin
je vrlo nervozan.
On je
vrlo dobar lekar.S/liječnik (H)/ Ona je čuvena glumica.
Taj
visoki crnokosi je moj brat.
Ja sam
malo / vrlo umoran / sanjiv / gladan.
To je
vrlo komplikovan / težak / velik problem.
Te
stvari su vrlo skupe, ali su vrlo dobre.
Ove ciepele su suviše velike, a one suviše male.
To je
za mene suviše skupo / teško.
Engleski
jezik je prilično težak.
Čije je
ovo pero? /Čija je ovo knjiga?
Da li
je to tvoja sestra?
Da li
je to Vaša majka/Vaš otac/sin/automobil?
To je
moj sin./To je moja knjiga.
Oni
veoma vole svoju kćer. Njihova kćerka studira medicinu.
Njen
sin i njegova kćerka studiraju zajedno.
Telefon
za tebe! To je tvoj muž!
Da li Vi imate kola (automobil)? Ne, nemam (kola/automobil).
To je
dar/poklon za vas! To je za tebe!
Nemam više novca.
Gdje Vi živite?/Gde Vi živite? (S)
U kojem
gradu Vi živite?
U kojem
hotelu stanuješ?
Na
kojoj stanici moram da izađem?
Ja
živim u Beogradu/Bosni/Njemačkoj/Nemačkoj (S)/Francuskoj.
On
stanuje kod nas.
Ja
parkiram tamo/ovdje/ovde (S)/nedaleko (blizu) odatle (otuda).
Mi
stanujemo na trećem spratu. (S)/katu. (H)
Mi ćemo
se sresti na stanici (S)/kolodvoru (H)/u hotelu.
ulaz/izlaz
Na
sjeveru/severu (H)/jugu/istoku/zapadu Jugoslavije/Europe (H)/Evrope
(S)/Njemačke (H)/Nemačke (S)
na
Zapadu/u istočnoj Europi (H)/Evropi (S)
kod
stola/na stolu
ispod/iznad
stola/pred stolom/iza stola
U uredu
(H)/kancelariji (S)/fabrici/pozorištu/kući/gradu
vani
(H)/napolju (S)
na
gore/dolje/dole (S)
Idem u Srbiju/Niš/Novi
Sad
Vraćam se iz Kelna/Frankfurta/Pariza.
Kuda
(S)/kamo (H) ideš?
Idem
kod lekara (S)/ljekara (H)/na univerzitet.
Idem na
odmor u Francusku.
Kako
doći do hotela Bristol?
Ovdje
na lijevo, poslije pravo i desno kroz park./Ovde na levo, posle pravo...
(S)
obilazak
(obilaženje)
Idemo
na vikend iz grada/u planine/na more.
Kada se ćemo videti?
danas/sutra/prekosutra/juče
(S)/jučer (H)/prekjuče (S)/prekjučer (H)
za
sat/tri dana/mjesec (S)/mesec/godinu/pet godina
ujutro/prijepodne/prepodne
(S)/u podne/poslijepodne/poslepodne (S)/uveče (S)/uvečer (H)/noću
u
januaru (S)/siječnju (H)/februaru (S)/veljači (H)/martu (S)/ožujku (H)/aprilu
(S)/travnju (H)/maju (S)/svibnju (H)/junu (S)/lipnju (H)/julu (S)/srpnju
(H)/avgustu (S)/kolovozu (H)/oktobru (S)/listopadu (H)/novembru (S)/studenom
(H)/decembru (S)/prosincu (H)
u
jesen/na zimu/leto/proleće
Koliko
je sati?
osam/pet
do osam/osam i pet/pola osam/osam i pet
Još je
rano/Već je kasno.
U
koliko sati počinje/završava ovaj film?
U
osam/pet do osam/osam i pet/pola osam/osam i pet
Koliko
vremena ide voz za Sarajevo? (S)/vlak za Sarajevo? (H)
sat/dva sata/pet sati
Kako
često idete u pozorište? (S)/kazalište (H)
svakog
dana/često/retko/nikad/ponekad
jedan/dva
puta nedeljno (S)/tjedno (H)/mjesečno/mesečno (S)/godišnje
Kada si
stigao?
prije
tri dana/pre tri dana (S)/nedelju (S)/tjedan (H)/mjesec/mesec (S)
Kada
ćeš nas obići?
za
momenat/odmah/uskoro/ubrzo
Prvo ćemo
pojesti ručak a onda idemo u šetnju.
Ona veoma lijepo pjeva./lepo peva. (S)
Vozi
pažljivo/mirno/brže/sporije!
Molim
govorite polako/glasnije!
Kako se
to radi/piše/izgovara!
Teško
je reći.
Ona
vozi prebrzo!
Zašto
je ovdje tako skupo/jeftino?/ovdje tako skupo? (S)
Bilo je
veoma prijatno!
Moja
žena veoma teško radi.
na taj
način
i tako
dalje
Ja
mislim/vidim to drukčije.
Da li možeš doći sutra/malo sačekati?
Da li mi možete telefonirati uveče?
Da li znaš da govoriš japanski?
Da li svirate klavir/igrate tenis?
To nije
moguće, ja ne mogu tako mnogo čekati!
To je
moguće.
Karte
za tramvaj kupuje se u trafici.
Kako
mogu da to sredim?
Postoje
različite mogućnosti - na primjer.../na primer... (S)
Moraš to uraditi./Morate to uraditi što brže.
Treba
da se ovo uradi danas.
Pasoš
nije potreban, potrebna je viza.
To
(nije) obavezno (neizostavno).
Morate ispuniti ovaj formular.
Treba
da požurimo, već je kasno.
Treba
da budem na aerodromu već u šest.
Nema
drugog zlaza, treba ići taksijem
Ne
moraš na mene čekati.
Da li
moram ići tamo/Ne moraš, možeš čekati ovdje/ovde. (S)
Ne morate to raditi.
Da li
moram to uraditi?
Indicating causes and consequences
Ako me želiš razumjeti, moraš pročitati ovu
knjigu./Ako želiš da me razumeš...(S)
Ti ćeš me razumjeti ako/kada pročitaš ovu knjigu./Ti
ćeš me razumeti...(S)
Pročitaj ovu knjigu, inače me nikad nećeš razumjeti./razumeti.
(S)
Nisam
imao vremena, zato nisam došao.
Doći ću
ako budem mogao/imao vremena.
To
zavisi...
To
zavisi od tebe.
To
zavisi od toga, da li...
Kod nas
je slično/isto kao kod vas.
U nas
je drukčije.
Imam isti
automobil kao ti.
Imamo
iste/slične probleme.
Naši
problemi su drugčiji.
Kod vas
je skuplje/ljepše nego kod nas./lepše nego...(S)
Moja
žena je ljepša nego tvoja./lepša nego tvoja. (S)/od tvoje
Moj sin
je stariji nego tvoj/od tvoga.
Moj brat
je osam godina mladji od mene.
On liči
na oca/majku.
Govoriš/Ti si kao dete. (S)
To nije
tako kako (ti) govoriš/misliš.
To se ne može porediti.
To se
uvijek mijenja./To se uvek menja. (S)