Bound pronouns and
non-local anaphors:
the case of earlier English[1]
Elly van Gelderen
Languages
employ fully referential, somewhat referential and non-referential nominal
expressions. They act differently where anaphora is concerned. In Modern
English, full Noun Phrases such as the manatee cannot be coreferential
with another argument in a sentence; personal pronouns such as me and him
are barred from being bound, i.e. referring, to arguments in a local domain;
and specially marked forms such as myself are bound in a local domain,
i.e. refer to other arguments (cf. Chomsky 1981; Koster 1993; Reinhart &
Reuland 1993). The latter elements will be referred to as anaphors or
reflexives (no distinction between these is made in this paper). When a
referring item is not an argument (e.g. not a direct or prepositional object
position), it is referred to as an emphatic (cf. König & Siemund 1997).
In this paper, I will be concerned
with cases where pronouns can be used anaphorically in a local domain (i.e. the
opposite of what is expected) and I will argue that, when they do, they do not
have full referential features (to be made precise later). I will also be
concerned with cases where specially marked anaphors occur that are bound to
arguments outside the local domain (again unexpected).
Locality is defined through
governing category (Chomsky 1981), or the domain of AGR(eement) (Koster 1993),
or the domain of a predicate and its arguments (Reinhart & Reuland 1993).
This locality captures a generalization across languages (cf. Faltz 1977) that
direct objects are more likely to be specially marked, for instance, through -self,
than adjuncts or indirect objects. Thus, one expects (1) and (2) to be
grammatical but not (3). Similarly, there are varieties of English where (4) is
grammatical because the anaphorically used pronoun is an indirect object (see
also Baker 1995; Haiman 1995; van der Leek 1994):
(1) I
see myself.
(2) I
saw a snake near me.
(3) *I
saw me.
(4) I
'll buy me a dictionary.
Older versions of English do not
display this complementarity. In fact, the reverse is true. For instance, in Gawain
and the Green Knight and in Chaucer, (a) pronouns are locally bound in
direct object position but (b) forms marked with `self' appear in prepositional
object position. Thus, the Middle English domain within which reflexivity is
licensed seems very different from the Modern English one. However, rather than
doing away with the notion of domain for Middle English and yet to account for
(a), I examine the possibility that (Old and) Middle English objects have
inherent Case (as in Chomsky 1986). In Old English, objects can be argued to
have inherent Case and, in accordance with Reinhart & Reuland's (1993)
Chain Condition, pronominal objects are thus not fully specified and can
function anaphorically. Once structural Case is introduced in Middle English
(perhaps activating AGRoP), first and second person pronouns continue to be
used reflexively, again in accordance with the Chain Condition, because they
are also less specified in terms of phi-features (i.e. person, number and
gender features); third person ones are not. The evidence for the difference in
feature strength comes from pro-drop and lack of agreement. With respect to
question (b), I argue that `self' marked forms cannot appear in direct object
position, i.e. in structurally Case marked position, because the reflexive
forms are not fully specified for structural Case due to the change that takes
place in `self' from adjective to pronoun. Thus, the pronominal form is
genitive rather than accusative. This means the Case features continue to be
inherent and the `self'-marked forms only occur in prepositional and indirect
object position, i.e. in non-structurally Case marked positions. First and
second person forms lag behind here too.
After a brief theoretical
discussion, the outline of the paper is chronological. I start by discussing
two Old English texts (Beowulf and Junius) where specially marked
reflexives do not occur, and two where they start to (Alfred and Aelfric).
After turning to early Middle English Layamon's Brut where the
morphological change in `self' from adjective to (pro)noun is taking place, I
examine two fourteenth century works (Gawain and the Green Knight and
Chaucer). Then, the fifteenth century Paston Letters are addressed as
well as some subsequent texts (Shakespeare's 2 Henry IV and Hume's Enquiry).
The historical texts are examined synchronically rather than diachronically.
Thus, I make very few claims as to why one stage would develop into another.
1 Some theoretical
background
In
this section, I discuss the theoretical background relevant to anaphora as well
as to Case.
Chomsky (1981; 1986) formulates
three well-known Binding principles: (A) an anaphor must be bound in its
governing category, (B) A pronoun must be free in its governing category, and
(C) An R-expression must be free. The governing domain for an element is the
minimal domain containing the governor, the element itself and a subject. The
formulation of A and B assumes that anaphors and pronouns are in complementary
distribution. One of the problems with principles A and B and one that has
prompted reformulations is the cross-linguistic variation with respect to the
famous `snake' sentences. It is well-known that in English, as in (2) above,
the pronoun can be coreferential to the subject; in German, as in (5), ihr
cannot and the reflexive sich is needed; and in Dutch, as in (6), both
are possible (even though some speakers do not accept haar):
(5) Sie sah eine Schlange neben sich/*ihr,
`She
saw a snake next to herself/her'.
(6) Zij zag een slang naast zich/haar,
`She
saw a snake next to herself/her'.
Other
languages display a similar variety (cf. de Jong 1995; 1996 for Romance) which
is problematic since the governing category for an element should not be so
different for different languages. Chomsky's approach is also problematic for
(4).
To remedy this, different types of
solutions have been proposed. Reinhart & Reuland (1993) argue that Binding
Theory should be formulated as a condition on predicates rather than as a
condition on anaphors and pronouns. In (1), the predicate is reflexive-marked
(one of its arguments has -self) and therefore two of its arguments must
be coindexed. This condition is met. Condition B is stated such that a predicate
that has two coindexed arguments must have reflexive marking. Hence, (3) is
ungrammatical. If, in (2) and (4), me is not a proper argument to the
predicates see and buy respectively, reflexive marking is not
needed and the sentences should be grammatical. In addition, they claim there
is a Chain Condition that allows pronouns to be locally bound if they are not
fully marked for Case and phi-features. Even though they do not mention (4),
the Chain Condition might allow locally bound me if one argues that
indirect objects do not check structural Case but have inherent Case connected
to thematic structure and would not be fully specified. Similarly, one could
argue that prepositions as in (2) assign inherent Case and that is the reason
the pronoun can be locally bound[2].
As to structural Case assignment,
since Pollock (1989) and Chomsky (1989), structural Case is assumed to be
checked in a Specifier-Head relationship. Thus, nominative is checked with AGRs
and objective is checked with AGRo as in (7):
(7) AGRsP
Spec AGRs'
AGRs AGRoP
Spec AGRo'
AGRo VP
Spec V'
V NP
Zoya saw Bela
Languages
differ as to whether or not movement of the subject and object to the Specifier
of AGRsP and AGRoP respectively is overt. English is said to have overt
movement to the Spec of AGRsP. Inherent Case is assigned under government; it
is a lexical Case.
Koster (1993) reformulates the
notion of governing category in Minimalist terms (cf. Chomsky 1995) and
crucially uses Case checking. He argues that morphologically marked anaphors
are strong and must be checked with AGR(eement). Languages differ as to where
the feature is located: with AGRs as in German (and Slavic) or with AGRo as in
English. Thus, in German, the entire sentence is a binding domain and within
it, bound pronouns would violate Principle B; in English, there is a smaller
domain and pronouns may function anaphorically if they are not direct arguments
of the verb. In (5), the reflexive is in the domain of AGRs, i.e. the entire
sentence, and checks its feature; in (2), it is not and a pronoun appears. The
anaphor in (1) is in the domain of AGRo and checks its structural Case there.
Since inherent (or oblique) Case is not checked in AGR, obliquely marked
pronouns can function anaphorically.
Thus, the domain is crucial for both
Reinhart & Reuland and for Koster: languages either choose a domain that
only includes direct arguments, or the domain is extended to include adjuncts
as well. The Chain Condition, however, focusses on pronouns and the conditions
where they are referential. I will present some data that are the opposite of
the data in (1) to (4) where specially marked forms and simple pronouns are
concerned and then use the Chain Condition to deal with the problems that
Middle English poses. I start with some unproblematic Old English texts.
2 The data
2.1 Old English
As
is well-known, Old English lacks a specially marked reflexive (cf. Penning
1875; Farr 1905; Hermodsson 1952; Ogura 1989). In Beowulf, one of the
earliest Old English texts (the manuscript is 10th century but the composition
is earlier), simple pronouns function anaphorically as direct, indirect and
prepositional objects, as in (8), (9) and (10) respectively:
(8) Beowulf,
677-8[3]
No ic me an herewęsmun hnagran
talige
gužgeweorca, žonne Grendel hine
not
I me regarding prowess smaller consider
wardeeds
than Grendel him
`I think of myself
for my prowess and wardeeds no less than Grendel does of himself'.
(9) Beowulf,
932-3
žęt ic ęnigra me weana ne wende
that
I any-GEN.P me hope not expected
`that
I expected any hope for myself'.
(10) Beowulf,
2523-4
foršon ic me on hafu bord ond byrnan
therefore
I me on have shield and coat-of-mail
`therefore
I shall have on me a shield and a coat of arms'.
There
is (even though Visser 1963: 420 and Mitchell 1985: 189-90 deny this) an early
form of `self' that marks a reflexive object as in (11). This instance of
`self' is assumed to be an emphatic since it is the only instance; the other
forms mainly refer to subjects. If hyne sylfne in (11) were an early
instance of a reflexive, this occurrence would be in accordance with the
observation that if any anaphors are specially marked, they will be the direct
object ones. Thus, Beowulf presents no special problems even though the
use of `self' is probably emphatic to the reflexive object, due to the rarity
of (11). `Self' in these early texts is an adjective inflected for person, number
and gender modifying the argument pronoun (cf. König & Siemund 1997 for a
discussion on the origin of emphatics). For instance, sylfne in (11) is
marked for accusative, masculine singular (indefinite declension) and sylfe
in (12) for nominative, masculine plural indefinite (cf. Quirk & Wrenn
1955):
(11) Beowulf,
2875
žęt he hyne sylfne gewręc
that
he him-ACC self-ACC.M.S avenged
`that
he avenged himself'.
(12) Beowulf,
1995-7
žęt žu ... lete Suš-Dene sylfe
geweoršan guše wiš Grendel
that
you ... let Danes self-NOM.M.P fight against Grendel
`that
you let the Danes themselves fight against Grendel'.
In other Early Old English texts,
the same is not true. In the Junius Manuscript (c1000 but composed
earlier), `self' does not mark anaphoric direct objects but prepositional
objects as in (13). There are 3 possible reflexives, given here:
(13) Genesis
438
Sittan lęte ic hine wiš me sylfne
remain
let I him-ACC with me-ACC self-ACC.M.S
`I
let him remain with myself'.
(14) Genesis,
2628
heht hie bringan to him selfum
ordered
her-ACC bring to him-DAT self-DAT
`ordered
(them) to bring her to himself'.
(15) Genesis
885-6
Nu ic žęs tacen wege
sweotol on me selfum
now
I the token carry evident on me-DAT self-DAT
`Now
I clearly carry the sign upon me'.
Assuming
the forms in (11) to (15) are emphatic, not anaphoric (cf. Faltz 1989), no
problems occur. If they were anaphoric, it would be strange that the specially
marked form occurs outside the immediate domain in (13).
As mentioned above, Visser (1963:
421) says that by the time of Alfred, the reflexive pronoun is often followed
by `self'. The examples he mentions (pp. 421-3) have inflected forms of `self'
and modify genitive and accusative objects as in (16) and (17):
(16) Alfred,
Pastoral Care 34.7
mon forgit his selfes
man
forgets his-GEN self-GEN.S
`Man
forgets himself'.
(17) Idem,
Orosius 166.23
[he] hiene selfne ofslog
him-ACC
self-ACC.M.S killed
`he
killed himself'.
In
Alfred's Boethius, there are many others, for instance, `self' modifies
a prepositional object as in (18). Wülfing (1894: 358), in his two-volume
syntax of Alfred's works, lists many with all kinds of endings, e.g. modifying
an indirect object in (19):
(18) Boethius 13.13-4
Wastu ožres bi že selfum to secganne
know-you
other by you-DAT self-DAT to say
`Do
you yourself know to say anything else'.
(19) Pastoral Care, 4.22
Ac ic ža sona eft me selfum andwyrde
but
I then soon after me-DAT self-DAT answered
`But
soon after, I soon answered myself'.
The
simple pronoun remains used reflexively as in (20). Wülfing (1894: 356) claims
that this is the preferred way of expressing the reflexive and provides several
pages of instances, not only where the pronoun is a direct object as in (20)
but also as an indirect or prepositional object as in (21):
(20) Pastoral Care 409.33
šu šin scamige
you
you-GEN shame
`Be
ashamed of yourself'.
(21) Orosius 154.15
hie namon heora fultum mid him
`they
took their support with them'.
Thus, Alfred's reflexive use of
pronominals is the same as that in other Old English texts even though more
forms of `self' serve as reinforcements of reflexive pronouns (cf. also
Wülfing's 1901: 2-18 lists of reflexive verbs).
The late Old English works of
Aelfric indicate that `self' is regularly used to reinforce a reflexive pronoun
and could be said to be part of it. Looking through the instances in Aelfric's Homilies,
sylf is used emphatically with singular nominatives as in (22), sylfe
with plural nominatives, sylfes with genitives, sylfne with
accusatives as in (23) and sylfum with datives as in (24), occur
frequently. Accusative and dative forms are possibly reflexive in (23) and
(24):
(22) Hom
II 8.173
He sylf clypode to me
he
self-NOM said to me
`He
himself said to me'.
(23) Hom
II 93.51
Ža bešohte he hine sylfne
then
bethought he him-ACC self-ACC
`Then
he reconsidered'.
(24) Hom
II 45.117
Se še him sylfum leofaš
The
that him-DAT self-DAT loves
`Who
that loves himself'.
It
is interesting that modification of third person pronouns by forms in -ne
or -um predominates. Thus, sylfne almost exclusively occurs with hine
and sylfum does with him; both modify direct as well as
prepositional objects. In both volumes of the Homilies, there are 121
instances of hine followed by sylfne; 9 of me with sylfne;
86 of him and sylfum and 10 of me with sylfum. In
comparison, there are 934 instances of hine, 1608 instances of him,
and 516 of me. Noticeable first al all is that even though there are
almost twice as many instances of him than of hine, the latter is
more often modified by a form of `self'. Counting him and hine
together and comparing these to me, third person singular pronouns are
followed by `self' in 8% of the cases; first person singular is in 3.7%. This
third person preference, especially of the accusative form, is related to what
is the case in later texts, namely that third person pronouns are the first to
develop specially marked reflexives.
In conclusion, the situation in Old
English is one where pronouns can be used reflexively. I will argue in section
3 that they can be used this way because they are not fully specified and do
not violate the Chain Condition of section 1. The reflexive pronoun, however,
is increasingly modified by a form of `self'. This occurs in all contexts by
the time of Alfred and Aelfric, i.e. in direct, indirect and prepositional
object positions.
2.2 Early Middle English
In
this section, I discuss Layamon's Brut, which is from the early half of
the 13th century[4]. The
points of interest in this text, two versions of which exist, is (a) that
`self' is grammaticalizing from an adjective into a noun, (b) that the
innovations regarding first and second person pronouns lag behind those of
third person pronouns, and (c) that the introduction of a reflexive is in
oblique position (unexpected in the framework sketched in section 1).
In the thirteenth century, there is
evidence (cf. van Gelderen 1996a) that the category of `self' changes from
adjective to (pro)noun. The endings on `self' in both versions (Caligula and
Otho) of Layamon's Brut `simplify' and are reanalyzed as Case markers
(non-nominative in (30) and (26) below; cf. Diehn 1906: 60). The reason for
this may be the general loss of endings on adjectives. In addition, `self' is
merged with the pronoun (i.e. written as one word) which is genitive rather
than accusative. In the early version of Layamon (beginning of the thirteenth
century), there are some adjectival endings such as -ne in (25) and 16
`self' variants preceded by an accusative me occur as in (25); in the
later version (second half of the same century), the endings are zero or -e
and only 1 form occurs preceded by me:
(25) Caligula
4156
ah hit wes žurh me seolfne
but
it was through me-ACC self-ACC
`but
it was through myself'.
In
Caligula, there are 9 forms of mi-self/mi-seolf, 2 of ži-`self',
and 80 of him-`self'[5].
In the somewhat later Otho, the same numbers are 21, 12, and 54. (In Caligula,
there is one miseolf, one himseolf and one himsuluen; in
Otho, none). Otho is a text that is severely damaged and hence fewer lines are
left, but the change from accusative to genitive pronoun is obvious. For
instance, (25) becomes (26), (27) becomes (28). Some of the ones that disappear
in Otho are (32), (34) and (36), as compared to (31), (33) and (35) in
Caligula. Emphatics change as well in pronominal form, as from (29) to (30):
(26) Otho
4156
ac hit was žorh mi-seolue
`but
it was through myself'.
(27) Caligula
4165
7 me sulfne heo ženchež quellen
and
me self-ACC they think to kill
`and
they plan to kill me'.
(28) Otho
4165
and žench(ež) mi-seolue cwelle
(29) Caligula
1594
žu seolf wurš al hisund
you
self-NOM become all healthy
`you
yourself become healthy'.
(30) Otho
1594
žou ži-seolf far hol and (sunde).
(31) Caligula
5466
7 he seolf him wolden specken wiš
and
he self-NOM him wanted speak with
`and
he himself wanted to speak with him'.
(32) Otho
5466
he wolde come and speke him wiž.
(33) Caligula
6195
7 heo seolf lišden forš
and
they self-NOM went forth
`and
they themselves slipped away'.
(34) Otho
6195
and hii flowe forž.
(35) Caligula
10151
and wraše hine sulfne
and
angered him-ACC self-ACC
`and
he angered him self'.
(36) Otho
10151
and wrežžede him swiže[6].
I now examine the shape and function
of pronouns followed by `self'. First and second person pronouns followed by
`self' usually function emphatically. Third person pronouns continue to be
accusative in form (himself rather than hisself) and about half
of these forms are reflexive. I start with first person, then proceed to second
and third.
In the early, Caligula, version,
there are 16 forms with an accusative pronoun followed by `self' as in (37),
(38) and (39), but none are reflexive objects. There are 8 forms of mi-seolf
as in (40), one of miseolf as in (41), and one of mi-self, i.e.
forms where a genitive pronoun precedes. Seven of these are emphatic as in
(41), two are reflexive adverbials, shown in (40), and one is a reflexive
following a copula in (42). However, Binding Theory around copulas is
different. For instance, in Modern English, Binding Theory exhibits exceptions
around copulas: He is Hamlet; Let Clinton be Clinton.Thus, mi-`self'
is introduced in oblique position:
(37) Caligula
4156
ah hit wes žurh me seolfne
but
it was through me-ACC self-ACC
`but
it was through myself'.
(38) Idem,
12939
a uolden he me laiden. and lai mid
me seoluen
but
wanted he me lay and laid with me self-ACC
`but
he wanted to lay me and he lay with me'.
(39) Caligula
14012
and že leo i žan ulode. iwende wiš
me seolue
and
the lion in the water went with me self
`and
the lion went into the water, taking me with her'.
(40) Caligula
14004
Buten mi-seolf ich gon atstonden
outside
myself I started stand
`I
myself stood outside'.
(41) Caligula
8511
miseolf ich habbe inowe
myself
I have enough
`I
myself have enough'.
(42) Caligula
4397
Ah ich mi-seolf neore
but
I myself not-was
`But
I wasn't myself'.
Rather than using `self' for
reflexives, simple pronouns as in (43) and (44) are used. Their functions are
both direct and prepositional object. Looking through the entire text, I found
12 such cases, but this is not an exhaustive list:
(43) Caligula
9500
and ich me wulle ręsten
and
I me want rest
`And
I want to rest myself'.
(44) Caligula
10967
swa ich here biuoren me. mid ę3enen
bihęlde
such
I here before me with eyes saw
`such
as I saw here before me with my own eyes'.
First
person plural pronouns are also used reflexively as in (45) and (46); there are
4 instances of a combination with a `self' form, as in (47) (and 2 of these are
reflexive) and two with the dual as in (48) (one of which is reflexive):
(45) Caligula
2999
Wrake we us on Bruttes
Revenge
we us on Brits
`Let
us revenge ourselves on the Brittons'.
(46) Caligula
9176
7 leten we us ręden. of ure misdeden
and
let we us council of our misdeeds
`and
let us consider our misdeeds'.
(47) Caligula
1656
Vs selve we habbet cokes
us
self we have cooks
`Ourselves,
we have cooks'.
(48) Caligula
11809
žat fehten wit scullen unc seoluen
that
fight we-DUAL shall us-DUAL self
`That
we shell fight each other'.
With second persons, simple pronouns
continue to be used reflexively; there are only two singular forms preceded by
a genitive pronoun as in (49) but both are emphatic. The 10 forms preceded by
an accusative as in (50) are mainly emphatic as well, even though some are
ambiguous as in (51) and 2 are reflexive as in (52). There are 9 pronouns that
I found (using the same method as with first persons) that function
reflexively; 2 are given in (53) and (54):
(49) Caligula
8963
žat weore žu Ušer ži-seolf
that
was you Uther yourself
`That
was you Uther yourself'.
(50) Caligula
14048
and ich ęm icumen to že seoluen
And
I am come to you self
`I
have come to you'.
(51) Caligula
4907
7 že seoluen 7 žin folc. falleš to
grunde
and
you-ACC self-ACC and your people fall to ground
`and
you yourself and your people fall to the ground'
(52) Caligula
9915-6
a brutten že seoluen.
halden
la3en rihte
in
britain you-ACC self-ACC hold law right
`In
Britain, (you) hold yourself to the right law'.
(53) Caligula
8089
Nu žu scalt že warmen žer
Now
you-NOM shall you-ACC warm there
`Now
you shall warm yourself'.
(54) Caligula
8596
7 žat weorc žu scalt bringen. mid že
to žissen londe
and
that work you-NOM shall bring with you-DAT to this land
`and
that work you shall bring with you to this land'.
With
second person plural, I found 2 combinations with `self' and one between second
dual and `self' but all are emphatic. Thus, with first and second person
singular forms, `self' marks reflexivity in possibly 5 cases; whereas simple
pronouns do this at least 21 times.
The situation with third person
pronouns is different. Simple pronouns continue to be used in both
prepositional and direct object positions (I found 4 instances of him
and 16 of hine used reflexively in Caligula[7]).
As in Beowulf, hine is used as direct object as in (56) and him
as prepositional object as in (55). If hine represents the
morphologically inherent Case, this fits with Reinhart & Reuland's (1993)
Chain Condition: only pronouns not completely specified (in this circumstance
for Case) function anaphorically. If him is already the structural Case
form, it fits that it does not function anaphorically in the direct domain of
the verb. Some instances are:
(55) Caligula
8908
našeles he hafede mid him
nonetheless
he had with him
`nonetheless
he brought with him'
(56) Caligula
3302
he hine vncuš makede