|
Margergy Kempe: In Search of the Scribe
Candidates for the Role of Priest-Scribe:Textual Representations
Wenslawe, the German PriestA German and Latin-speaking priest Margery meets in
v What
we know about Wenslawe, the German priest (heretofore unidentified), is that
he meets Margery at the St. John Lateran Basilica in
Is Wenslawe Margery Kempe’s
Scribe? Wenslawe is NOT a likely
candidate for the identity of Margery’s
Scribe. Positive: v Like the scribe, Wenslawe’s primary descriptor is “priest” and only priest.
v Although we are not offered any dialogue in which Wenslawe actually refers to Margery as “Mother,” he does receive Margery “for hys modyr and for hys syster” (Ch. 33).
v The priest, while being a German and Latin-speaking man, understands Margery’s English. This provides an interesting German-to-English linguistic connection that would have been necessary to decipher the work of Margery’s first scribe, whose writing is “neither good Englysch ne Dewch” (Proem).
v Wenslawe promises Margery they will “metyn ageyn, whan owr Lord wolde, in her kindly cuntre” (Ch. 42).
Negative: v Although
Wenslawe suggests that he and Margery will meet again in “her cuntre,” it is
doubtful that by this phrase he means “
v Though
it is of course possible, it is highly unlikely that, if Wenslawe indeed held
“on of the grettest office of any preste in
v While
the fact that Wenslawe can understand Margery’s English provides an interesting
German/English linguistic connection, it is unlikely that Wenslawe’s Germanic
origins would warrant the community involvement of Margery’s priest-scribe,
who is clearly a citizen of
Involving the German Priest
Home The Scribe Candidates Notes Back
to In Search of the Scribe Home
|