RESUME

 

Prof. Lee B. Croft, Arizona State University

Personal Data:   Lee B. Croft ; born in Cut Bank, Montana USA Sept. 19, 1946; US citizen; married, 4 children, 10 grandchildren; address: 11622 S. Tusayan Ct. Phoenix, Arizona 85044; telephones: 480-965-6281 ext. 1002, fax 480-965-0135, e-mail: Lee.Croft@ASU.EDU.

 Education: B.S.(Math.), 1968, Arizona State University; M.A.(Russian), 1970, University of Arizona; Ph.D.(General and Slavic Linguistics), 1973, Cornell University.   Dissertation title: The Semantics of Modality in Russian Syntax.

 Professional Positions:   Spring semester of 1973, Special Instructor of Serbo-Croatian, Colgate University, Hamilton, New York; Summer of 1973, Assistant Professor of Linguistics, Cornell University, Ithaca, New York; since then at Arizona State University, Department of Languages and Literatures, Tempe, AZ 85287-0202, Assistant (1973-8), Associate (1978-1994), Full Professor (1994--) of Russian.   Also (1975—with only leave breaks) DLL Coordinator of Slavic Languages and Literatures. Also (1991-7) Founder and Director (1991-1997/8) of ASU-REESC’s summer Critical Languages Institutes (CLI) (grant supported (ACLS, SSRC) intensive instruction of Macedonian, Serbo-Croatian and Kazan Tatar). The ASU Annual Report of Sponsored Projects has listed me as the DLL “Highest Award Recipient” (1995-6) and enumerates over $100,000 received from 3 agencies, 1991-7.   I am the recipient also of several teaching and professional achievement AWARDS: CLAS Dean’s Quality Teaching Award (1978), the Burlington Northern Distinguished Teaching Award (1985), the Golden Key Honorary Student Mentorship Award (1985)...and I have received several other professional recognitions including the Joe Malik, Jr. Arizona Slavic Studies Award (1993), and, most recently, the V.I. Vernadsky-10 Years of RAEN silver medal for professional achievement and collaborative research from the RUSSIAN ACADEMY OF NATURAL SCIENCES (November 19, 2005) .

 Publications Since 1995:

 Lee B. Croft.   “Thrice to Tell the Tale: People in Threes Going Up in Smoke and Other Triplicities in Russian Literature and Culture.” Rocky Mountain Review of Language and Literature.   Forthcoming in Fall 2005 issue (Vol. 59, No. 2, 2005) and already out in affiliated RMR E-journal at http://rmmla.wsu.edu.

 Ли Б. Крофт (с Валентином Ф. Олонцевым).   Нобелевская лекция Ирвинга Ленгмюра ( The Nobel-Prize Lecture of Irving Langmuir).   Российская Академия Естественных Наук , Уральское Отделение .   Пермь .   2002.   25 стр . с письмом и фото.

Ли Б. Крофт (с   Валентином Ф. Олонцевым).   “И. Ленгмюр-Мастер постижения сложных механизмов простого” (“ Irving Langmuir — Master of Simplifying Complex Systems ”).   Наука Урала .   Но . 21 (819) ( Сентябрь 2002), стр . 1 ,3.    

Lee B. Croft.   Russian Through Poems and Songs.   Alternative Copy Shop. Tempe, AZ. 172 pp. Il. 1995. Also the associated audiotape (with Dora Burton) A Reading of GREAT RUSSIAN POETRY, 30 minutes, ASU Language Learning Center, DLL, 1996.

Lee B. Croft.   “Pushkin’s ‘Romance:’ A Translation Preserving Form,” in Hayden’s Ferry Review, Vol. 17 (Fall/Winter 1995), pp. 17-21.

Lee B. Croft. “Triplicity and Textual Iconicity: Russian Literature through a Triangular Prism,” in Syntactic Iconicity and Linguistic Freezes: The Human Dimension, Marge E. Landsberg, ed., Mouton de Gruyter, Berlin/New York, 1995, pp. 249-265.

Ëè Á. Êðîôò. «Íåéðîìíåìîíè÷åñêèé ïðîöåññ çàïîìèíàíèÿ ÷åðåç ïîâòîð» (ñòð. 115-127) «Ìíåìîíèêà, ÿçûêîâàÿ îáðàçíîñòü è ïðåïîäàâàíèå ÿçûêà è ëèòåðàòóðû» (ñòð.127-141) è (âìåñòå ñ Ïàòðèöèåé Áåéëè Êîññåò) «Îïûò ìíåìîíè÷åñêîãî èñïîëüçîâàíèÿ ëèíãâèñòè÷åñêîé îáðàçíîñòè» (ñòð. 141-7) (Three articles (one co-authored) on the mnemonics of language teaching) â Ìåòîäèêà ïðåïîäàâàíèÿ ðóññêîãî ÿçûêà è ëèòåðàòóðû â Àìåðèêå, Òîì 2, Ä. Ä. Ôèëëèïñ, ðåä., Ñèíòàêñèñ, Ìîñêâà, 1996.

 Ëè. Á. Êðîôò (ñ Âàëåíòèíîì Ô. Îëîíöåâûì) «Ïàðåíü èç Ñêåíåêäåòè—Èðâèíã Ëýíãìþð» â Íàóêà Óðàëà, çèìà 1999-2000, ñòð. 1-6 è «Íàïðàâëåíèÿ íàó÷íûõ è ïðèêëàäíûõ èññëåäîâàíèé Èðâèíãà Ëýíãìþðà â ëàáîðàòîðèè ôèðìû Äæåíåðàë Ýëåêòðèê» â Õèìèÿ è æèçíü: ÕÕ1 âåê, Ïåðìü, Òîì 1 (2000), ñòð. 12-18. (two co-authored articles on the scientific activities on American Nobel laureate Irving Langmuir, published in Russia).

 Lee B. Croft.   “Mnemonotactics and Linguistic Iconicity,” in The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures: Towards the 21 st Century , Benjamin Rifkin and Olga Kagan, eds., Slavica Publications, Bloomington, IN. 2000, 135-45.

 Lee B. Croft. “Suvorov” (700 words), “Kutuzov” (300 words), and “Budennyj” (300 words)— 3 encyclopedia articles with sources written under contract for the Magill’s Guide to Military History, John Powell, ed., Salem Press, Pasadena, 2001.

 Reviews (4):   of Vladimir Markov’s Î ñâîáîäå â ïîýçèè: ñòàòüè, ýññå, ðàçíîå in Slavic Review (Vol. 54, No. 4 (Winter 1995), pp. 1064-5; and of Arkadii Dragomoshchenko’s Xenia (69:2, pp. 393), Mikhail Armalinsky’s  ïëîòíóþ (69:4, pp. 816-7)and Denis Novikov’s Îêíî â ÿíâàðå: Ñòèõè, 1984-94 (71:1, pp. 179) all in World Literature Today (1995- only).

 Other Publications in English of Linguistic Interest: (order here is oldest to newest…some, obviously, are quite old.   I was on ASU’s original Linguistics Organization Committee…1973-5)

“Synthetically Induced and Electrically Maintained Trance Glossolalia as a Method of Language Learning.”   in Worm Runner’s Digest/Journal of Biological Psychology, University of Michigan Mental Health Research Institute, Vol.XIV, No. 2 (December 1972), pp. 86-9.

“The Expression of Modality in English and in Russian: A Contrastive Analysis.”   in Russian Language Journal, Vol. XXIX, No. 104 (Fall 1975), pp. 5-25.

 “Modality in English and in Russian.”   in Abstracts of Contributions to the First Joint Soviet-American Conference on the Russian Language, R.D. Brecht and Dan Davidson, eds., SACRL, Harvard University and Amherst University, 1974, pp. 2. (publication of an abstract of an address based on the above publication, which itself derives from my Ph.D. Dissertation). This work discussed in the Russian Academy of Science’s Voprosy iazykoznaniia ( Questions of Linguistics ) by Head of the Pushkin Institute of the Russian Language, Academician Vitalii G. Kostomarov and prominent linguist, Academician P. N. Denisov…Vol. 148, No. 3 (1975), str. 57-8.  

“Russian-to-English Homographs in Ozhegov’s Dictionary.” Word Ways .   Vol. 8, No. 4 (Fall 1975), pp. 204-6.

 “The Mnemonic Use of Linguistic Iconicity in Teaching Language and Literature.”   Slavic and East European Journal. Vol. 22, No. 4 (Winter 1978), pp.509-518.

 Review of Gerald Haslam’s The Language of the Oil Fields: Sociolinguistic Examination of an Industrial Argot. CLA Journal (Journal of the College Language Association). XVII/1 (1978), pp. 125-7.

 Other Relevant Positions/Awards: American Institute for Foreign Study’s USSR Programs Dean, Moscow, 1977 (90 students); Director of ASU’s academic exchange with UKIM (Universitet Kiril I Metodij)-Skopje, Macedonia, 1984-9 (involved since its founding in 1973)and sponsor of numerous UKIM scholars here under diverse auspices (Fulbright, AAWS...); Phoenix Jewish Family and Childrens Services Russian Resettlement Internship Program co-founder and director, 1985-1998 (award, 1995), ASU Albanian Students Association Advisor 1996-8, ASU Disabled Students “outstanding volunteer” awards (1995,1998).