TABLE
OF CONTENTS
|
They
are Japanese, not Esenapaj,
you Nacirema
By Robbieana Leung
“Would you like to
take
a shower?”
Maiko San asked me, once we had settled down into her cozy apartment in
Kobe.
She was
my homestay host, and to my surprise, only two years older than me.
Like me, the
other six SAS students that had signed up for the Kansai University
homestay had expected to stay with families, but most of us stayed at a
student’s house. Perhaps this expectation was based on our preconceived
notions of
homestays in America,
which usually are with
families. It wasn’t typical in the United States
that twenty year olds
had their own apartment and took care of guests themselves. The day
that I spent with Maiko and her friends in the English Speaking Society
(ESS),
proved
that they were very independent individuals. They took the train and
bus
everywhere, and most of the kids lived on their own, far away from
where they
actually
grew up. Maiko’s apartment was five minutes away from her university
campus,
but thirteen hours away by ferry from her home prefecture.
In Maiko San’s
small
room, about the
size of a regular SAS cabin, I sat on the floor upon the orange square
pillow
Maiko had offered me. She sat next to me, her legs tucked under her
neatly in
the kneeling position, and looked at me, waiting for an answer about
the shower. I
replied with
a smile and said “Sure! Thank you.” We both got up and she showed me
where the
bathroom was; although it was obvious because it was adjacent to her
bedroom.
In fact, everything was very compartmentalized - her apartment was like
a
rectangle, divided into six pieces. There was a section for her
bedroom,
laundry machine, kitchen, another sink, and as mentioned in Global
Studies,
there were two separate rooms to bathe and for the toilet.
Taking the
two towels Maiko gave me, I stepped into the toilet room and started to
change.
Once I had removed my clothes, I realized that I would have to get out
of the
toilet room and into the shower room, with just a towel wrapped around
me.
Perhaps that would be rude. So I put back on my clothes and stepped
into the
shower room, where I proceeded to change. Once I was ready to shower, I
stepped
into the bathtub and was about to turn on the faucet when I realized
that
the floor, outside the bathtub had the texture of a shower room - the
ridges on
the waterproof ceramic floor to prevent slipping, and in the
corner of
the floor was a small drain. Huh? I
thought to myself. Where was I supposed
to shower? Was it appropriate to shower in the bathtub? Or am I to
shower
outside the bathtub, on the floor, and get the whole room wet? But if I
showered in the curtain-less bathtub, everything would get wet
anyway…This concept of getting an entire room wet when you shower is
so strange…and what is up with that little bowl on the bathroom floor,
containing blue water? And before I could stop myself, a sneaky
thought crept into my mind Is the bowl for some kind of
strange ritual? Oh shut up,
stop
turning them into The Esenapaj, you stupid Nacirema! I struggled
to
remember if Global Studies had any information to offer in this
situation…then
I saw a couple strands of hair on the floor, outside the bathtub,
telling me
that was where I was supposed to shower. YES!
Thank you, LOLA!
I think it took me
forty
five minutes
to complete my entire showering experience. I didn’t expect bathing to
be this
difficult, as it was such a simple, universal task. While I was
genuinely
puzzled about where to bathe, I realized how much clearer the message became from
Horace Miner's article "The Nacirema." Small differences in culture
easily could become very
foreign,
strange ideas, making it very easy to misrepresent another society and
people.
The power of representation that a foreign visitor had was huge! I also
realized that not everything has meaning. Maybe the little bowl on the
bathroom floor was simply a bowl that accidentally collected water
after a shower.
In the
two
days that I had spent with the ESS students showed me that despite many
cultural and lifestyle differences, such as the above, I found that I
had much
more in common with them than many of my peers in America.
The differences between my
Japanese friends and I weighed the same as any other differences
between my
American friends and I. Cultural differences did not make them foreign
people,
rather, just people who lived differently. Humbled by my homestay
experience, I
decided that while some use the tempting power of representation to
their
advantage to misconstrue ideas, I will use this power responsibly and
fairly.
|