TABLE
OF CONTENTS
|
Crossing the Globe: The World
is
a Playground of Endless Knowledge
By Evan Kleiman
Traveling around the world has allowed me not just to
be
knowledgeable
but also first handedly to understand about the heightened
interconnectivity of people around the world and the degree to which
transnationalism has blurred the borders between countries.
I have been exposed to some of the many drastic social, political
and economic impacts that transnationalism has had on people all around
the world. Between the advancements of telecommunications, immigration
and rapidly advancing globalization, the vernacular aspects of each
country more and more everyday are challenged and threatened in such a
huge manner. So much so that it has become increasingly difficult from
country to country to even differentiate between what is transnational
and what is vernacular. To some, this phenomena that is hurting the
vernacular but fueling the transnational business world, is a dream.
The extent to which transnationalism continues to flourish in the
world,
even in civilizations that date back thousands of years, is measured by
a piece of paper indicating their successes, not by social effect on
the native people. The transnational world has spread throughout the
streets of India, Turkey, Egypt, etc. The world is becoming
smaller and smaller every day.
This overwhelming process, essentially, can be compared with the
effects of war. Yet in the case of Croatians and Burmese, those being
fought for the most part are helpless, because the money (amunitions)
if you will is much stronger than the masses. This fight for vernacular
preservation becomes more and more difficult every day.
In relation to the comparisons and contrasts of the transnational and
the vernacular and the relationships to the consequences of war and an
oppressive military regime and how they are very different yet in many
ways very similar, Croatia and Burma are two countries that seemed
enticing to examine.
The following is a link to the Global Cities paper on Burma:
Where the Heart Is
The following is a link to the Global Cities paper on Croatia:
Magical Land
Dubrovnik’s preservation of the vernacular has in many ways been
devastated by the recent war and the result of the strong foreign
influence and presence in the reconstruction of Dubrovnik,
Croatia. The destruction of the city from the war has caused it
to essentially be re-built. Thus it is especially difficult to
differentiate between the vernacular and transnational aspects of the
city. Since the war, the re-building process has in many ways been
geared towards the potential capitalistic opportunities and gain of
building a hot spot for tourism, so that people all over the world
could come and visit the site of a very recent war. In many ways it has
been beneficial, for it has resulted in its magnificently beautiful
presence today. The oppressive affects of the aftermath of war can be
similarly compared to the oppression of an authoritarian regime in
Burma. Although both are completely different, in many ways they are
very much the same.
Just as the Croatians were financially helpless
after the war to help and establish a strong vernacular presence, the
Burmese have been helpless and aggressively oppressed to have influence
in the actions of the state, and in the case of this paper, the city of
Yangon. The Burmese government essentially controls absolutely
everything that is constructed or influenced within the city. This
control is similar to the control that maybe not a government had but
that money had in allowing the foreign investors to essentially decide
the architecture, placement, and aesthetics of the reconstruction plan
in Dubrovnik after the war. In Burma, there is a wide variety of
buildings, houses, huts, hotels, and they all have been constructed
unique to the Burmese influence and illustrate in many ways that of the
vernacular. The land is more flat which has allowed the construction to
spread out over the lands. Whereas in Croatia, the geographical
location
has forced the reconstruction to be built up into the hills, around the
old city (the last of the vernacular), and around the coast.
On one
hand Burma has a very strong vernacular presence, the pagodas, the
roads, the buildings, the houses, the temples, restaurants, schools,
etc all embody mostly vernacular characteristics. The government
controls everything and anything that occurs, hence there is very
minimal
transnational influence. While on the other hand Dubrovnik’s
transnational port has opened its city and country up to the
transnational world, and in many ways has catered to the want and
desires of tourists from around the world. Its development continues to
rapidly evolve.
Although the two countries differ in so many ways there still is such a
similarity in maybe not the vernacular/transnational presence, but the
means and roads that have been taken to get to where the both countries
are the way they are today. The major theme is oppression, lack of
control and influence, and distinct but simultaneous difficulties in
the differentiation between the vernacular and the transnational.
There are so many factors to take into account in examining what is
vernacular and what is transnational, from the consequences of natural
disasters, globalization, political influence, social influence,
foreign influence, geography, etc. There is such a degree of
complexity within both. It is almost as if each country, each city,
each piece of land can offer complex study for all of mankind. The
transnational and vernacular will be more easily analyzed in the future
of each country mainly because even though both countries are very old,
the make-up of their cities in the context of this essay is relatively
new.
|