Swedish Medieval Ballads Footer

About the DMSB Project
Introduction to the Project
The Ballad Genre
Ballad Types
Variants
Music
Full text resources
Bibliography Links and Ballad Resources
Glossary and related terminology

STAFF

 Project Director: Robert E. Bjork is Professor of English at Arizona State University and Director of ACMRS. In addition to books and articles on Old English poetry, he has published translations of seven modern Swedish novels, three of which were awarded the Translation Prize of the American-Scandinavian Foundation in 1987.  He was also the General Editor of “Modern Scandinavian Literature in Translation” for the University of Nebraska Press (1984-94) and Co-Editor of “Studies in Scandinavian Literature and Culture” for Camden House / Boydell & Brewer (1992-2001).  Currently, he is the Director and General Editor of “Medieval and Renaissance Texts and Studies,” ACMRS’s major publication series; General Editor of the “Arizona Studies in the Middle Ages and Renaissance” series for Brepols Publishers, Belgium; and General Editor of The Oxford Dictionary of the Middle Ages (2010). His major responsibilities are to direct the project and, with the rest of the translation team, to translate the ballads into English. He will devote 15% of his time (between 7 and 8 hours per week) to the project.

Cooperating Scholars:
James Massengale, the musicologist on the project, is Professor of Scandinavian Emeritus at the University of California, Los Angeles, and an expert on computerized strophic analysis of music and poetry. He is the music editor of the recently completed C. M. Bellmans samlade skrifter (Collected Works of Carl Michael Bellman, 20 vols.) as well as the newly begun complete edition of Olof von Dalins samlade poetiska skrifter (Collected Poetical Works of Olof von Dalin). In 2002, he was inducted into Sweden’s Kungliga musikaliska akademin (Royal Academy of Music) for his groundbreaking work in musical archaeology. He is one of only two American scholars who presently hold this honor. He will devote 10% of his time (between 5 and 6 hours per week) to the project.

Tracey R. Sands was Assistant Professor of Scandinavian at the University of Colorado, Boulder. Sands specializes in medieval Scandinavian literature and Scandinavian folklore and cultural history. She has published on ballad structure and works extensively on the relationship of ballads to other aspects of cultural history. She will devote 10% of her time (between 5 and 6 hours per week) to the project.

Maria-Claudia Tomany is Assistant Professor of Scandinavian and Director of the Scandinavian Studies program at Mankato State University in Minnesota. Medieval literature as well as Swedish literature of the seventeenth and eighteenth centuries are her main research interests. She is also a respected professional translator who has published translations of four novels by the Icelandic authors, Einar Kárason and Ólafur Gunnarsson. She will devote 10% of her time (between 4 and 5 hours per week) to the project.

Cajsa Stenberg-Baldini is Lecturer in English at Arizona State University, Tempe, and a native Swedish speaker. She has experience as a translator of popular fiction from English to Swedish. She will assist Bjork with the literal translations of the ballads and the introduction of the SMB. She teaches nineteenth-century British literature and also has a specialty in humanities computing and web design (her dissertation employed a hyper-textual approach to Shelley’s drama The Cenci). She will help with the TEI coding and with publication of the project via web sites and electronic fliers. She has previous experience working with the ACMRS team and Iter.

Cooperating Institution and Swedish Scholars:
The Centre for Swedish Folk Music and Jazz Research, a state-supported institution dedicated to the preservation and study of traditional Swedish song and the publisher of the SMB, fully supports the project (see letter in Appendix G). Its staff will be active participants, devoting approximately 4 hours per week to the project (the equivalent of 10% time for one person).  Dan Lundberg is the current Director of the Centre as well as Professor of Music and Cultural Diversity at the University of Gävle and Associate Professor of Musicology at the University of Stockholm. He has published widely on ethnomusicology and will be one of those active participants.

Iter Technical Director: William R. Bowen is the Chair of the Department of Humani-ties at the University of Toronto Scarborough, past Director of the Centre for Renaissance and Reformation Studies at the University of Toronto, and Founding (and current) Director of Iter. He is also the past chair of the Electronic Media Committee of the Renaissance Society of America and has a number of ground-breaking publications on technology in the humanities to his credit. He will devote 2.5% of his time to the project (1-2 hours per week on average).

Iter Technical Manager: Margaret English-Haskin has been Iter's Project Manager since 1998.  She will oversee the compilation of a bibliography of Iter records relevant to the Scandinavian ballad tradition, the uploading of SMB records to Iter's bibliography, and establishing public access to SMB via the Iter web site.  Working in cooperation with the Software Development Principal Investigator, Programmer and Web Designer, she will assist in reviewing, testing, and providing feedback on the administrative and public web interfaces, the user survey and site use report, the graphical presentation of the SMB site, and will ensure that already recorded ballads are uploaded on schedule.  5% of her time will be devoted to this work.

Iter Software Development Principal Investigator: Sian Meikle is the Digital Services Librarian of ITS, Robarts Library, University of Toronto. From 2000 to the present, she supervised the programming on RPO. She will devote 5% of her time to the project, hiring and training the database programmer and the web site designer, and overseeing their work to ensure it fulfills the project needs. She will also oversee the scanning of the seven volumes of the SMB, and develop specifications for the TEI encoding of the SMB corpus, in cooperation with the scholarly team.

Project Administrator: William Gentrup is Assistant Director of ACMRS. He has been the project manager of two NEH-funded summer institutes for teachers, “Converging Cultures: Native America, Europe, and the Encounter” (2000) and “Hispanic Gendering of the Americas: Beyond Cultural and Geographical Boundaries” (2002), and “Disease in the Middle Ages” (2009). He is also the project supervisor for Iter at ACMRS. He holds a PhD in English Renaissance literature, has edited two books (Renaissance Culture in Context with Jean R. Brink [Scolar], and Reinventing the Middle Ages and the Renaissance: Constructions of the Medieval and Early Modern Periods [Brepols]). He will devote 5% of his time (2 hours/week on average) to the project, managing the grant account, processing paperwork, keeping records, paying consultants and personnel, filing reports, keeping track of contributed effort and contributed services and costs, etc.

 

 
 
 
About the Project | Staff | Credits | Sponsors | Links | Resources | News |
Upcoming Conference | ACMRS | MRTS | RPO | Site Host | Contact | ACMRS©2010

 
Home